I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
Помните наш фильм, совеццкий, с Михой Боярским и попевками со вставками на французском?
Ну, те, кому больше 25-ти, точняг помнят.
Так вот, мало того, что дети переодически что-то не расслышивают ажно в руссом языке, в етом чудо фильме еще и французские фразы были.
С шефом за обеденным чайком мы как раз вспоминали, что у кого пели.
Итак, к примеру, пока мне не исполнилось 8 я была в полной уверенности, что заглавная песня звучит так:
Пора-пора-порадуемся на своем веку,
Красавице и куку

(тут у нас с шефом все совпадает. но мой вариант оказался креативнее, ибо дальше шло:)
счастливому клюку!

песня Дартаньяна Пур куа па - в нашем детстве звучала по-разному. У меня:
У клопа, у клопа,
почему бы и нет?

А у моего босса:
Пуклота, пуклота!
Почему бы нет!


Песня про "когла твой друг в крови" французское "На войне как на войне" в моем детстве пелась:
Когда твой друг в крови,
Алегерка Холигерка!


Было что-то еще, но пока не могу вспомнить....

@темы: сняли тут кино, триста лет тому назад

Комментарии
01.09.2009 в 14:24

Tanz - mein Leben – tanz mit mir!..
:vo: :lol:
Добавляю свои "Пол клопа, пол клопа...")))
01.09.2009 в 14:24

Сама доброта, справедливость и толерантность
У клопа, у клопа,
почему бы и нет?

+1 - соседка, ровесница моей мамы, тоже так думала :))))
01.09.2009 в 14:26

I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
Schulderich
:))) Пол клопа! Отчего бы, действительно, и нет?! :]]]]]]

Takai
да, видимо "у клопа" - популярная ослышка.
но мне, конечно же, ПУКЛОТА нравится в сто тыщ раз больше!! :]]]]
01.09.2009 в 14:36

Сама доброта, справедливость и толерантность
Пуклота - это почти как месье Поносье - из той же оперы явно :)))
01.09.2009 в 14:36

Пуклота:)))))))))))
А еще там чудесно "пел" Смехов - Атос "Там лилии цвЯтут":)))))
01.09.2009 в 14:45

I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
Takai ой! Точно! я жеж хотела пост про Месье поносье написать!!! :))))))
01.09.2009 в 16:35

Пошлый, лысый и за рулем, но не Вин Дизель. (С)
А у меня единственное было - "кухлопа, кухлопа", а все остальное по-хранцузски я в принципе слышал так как есть :)