12:14

I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
Сегодня мне снился какой-то такой набор колбасятины, что просто ой.
Школа, экзамены, Аллан Хайд, мой инструктор по вождению.... коктейль достойный, конечно.

А утром увидела что опять минус двадцать.
Зима, пошла в жопу жеж наконец!!!

Потом я слушала Раммштайн по пути на работу и подумала, что чисто в теории
"Und steck den Finger in die Asche" ака "Вставлю палец в Пепел" может быть некой аллюзией на вставляние пальца в другое место, читай в Arsch. И если бы переводили у нас, можно было бы сделать "И вставлю палец в золу".
Мдас, мысль, что-то очень глубока.

Среди прочего, минутка интересных фактов: First Arsch — музыкальный коллектив из Шверина, игравший в стиле панк-рок. В 1986 группу собрал будущий вокалист Rammstein Тилль Линдеманн. В то время он играл на ударных. Остальными членами группы были Йорг Э. Мильке, Пауль Ландерс и Рихард Круспе; последние двое и Линдеманн сейчас являются членами Rammstein.

Комментарии
16.02.2012 в 13:18

Это все очень важно! То есть не важно...
Мотя. Я прочитала. "Вставить палец в попел."
Пепел еще как прах можно перевести.
16.02.2012 в 13:22

I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
to_bu, суть именно в попеле, ага.
16.02.2012 в 13:54

Это все очень важно! То есть не важно...
По-украински и по-чешски Золушка звучит как Попелюшка. Я в детстве смотрела кино с переводом и думала, что неприлично девушку так называть)))