I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.

Автор: Mathilda Vandermar & Isidora Stramm
Фэндом: Мерлин
Название: All The Right Moves
Дисклеймер: Все права на сюжет и характеры героев сериала «Мерлин» принадлежат Shine Limited и BBC One
Варнинг: слэш
Рейтинг: NC-17
Пейринг: Артур/Мерлин
Жанр: фэнтези, юмор, романс
Статус: в процессе
ЧИТАТЬ
Артур очень ловко отвернулся, едва успев сделать это вовремя. Чертов Мерлин, хоть проси его предупреждать, когда он колдовать собирается! Вдруг когда-нибудь реакция подведет, и Артур не успеет отвести взгляд? При таком раскладе уже дурака не скорчишь, и игре "чур, я не знаю, что мой слуга колдун" придет конец. Впрочем... Мерлин так уверен, что он идиот и не подозревает о его колдовских способностях, что, наверное, сморозит какую-нибудь глупую отмазку и будет свято уверен, что Артур проглотит ее.
Убедившись, что Артур не смотрит в его сторону, Мерлин, облегченно перевел дух, радуясь, что его господин снова ничего не заметил. У наследного принца Камелота было множество недостатков, но он, несомненно, обладал одним, поистине бесценным достоинством: умением вовремя отворачиваться и не замечать очевидного. Иногда Мерлину казалось, что у Артура прямо-таки аллергия на магию и он, пусть и бессознательно, делает все, чтобы не замечать ее. Теория эта обладала одним серьезным минусом: выходило, что Артур чувствует магию, причем, чувствует её еще до того, как Мерлин принимается колдовать. Эта способность, если, кончено, она у Артура была, казалась Мерлину куда менее привлекательной, чем его «магическая слепота». Но, до тех пор, пока она срабатывала исключительно ему во благо, беспокоиться было не о чем.
Юный волшебник поставил на стол тазик для умывания, который только что едва не опрокинул на пол. Если бы он вовремя не заморозил воду в воздухе, чтобы подставить тазик снизу и, разморозив воду, поймать её снова, то на полу появилась бы приличного размера лужа. Мерлину пришлось вытирать пол, а после идти за водой на кухню, гревать её... Хотя на кухню, конечно, не обязательно: он вполне мог подогреть воду прямо в тазу с помощью простенького заклинания.
Покосившись на Артура, и, убедившись, что тот по-прежнему сидит на постели, отвернувшись к окну, Мерлин окунул в воду палец. Конечно же, вода была ледяная! И почему он просто не остановил её в воздухе, зачем потребовалось именно замораживать? Только ради того, чтобы полюбоваться пару секунд тем, как переливаются и сияют на ледяной поверхности искры под лучами солнца, проникающего в комнату через распахнутое окно? Красиво, спору нет, но пора учиться выбирать заклинания, исходя из их пользы и соответствия моменту, а не из-за красоты или эффектности! Теперь же нужно либо произносить еще одно заклинание, чтобы подогреть воду, либо придумывать какое-то правдоподобное объяснение тому, что она остыла.
Как ни хотелось Мерлину воспользоваться магией, он проявил благоразумие и выбрал второй вариант. Аллергия аллергией, но иногда Артур все же кое-что замечал: например магический смерч, с помощью которого он разогнал банду грабителей в своей родной деревне… А заметив, не проявлял никакого восторга, да еще и грозился рассказать о колдовстве, свидетелем которому стал, королю Утеру Пендрагону, своему отцу. Как ни был уверен Мерлин в своей судьбе и удаче, рисковать понапрасну все же не стоило: король Утер, колдунов, мягко говоря, недолюбливал и прилагал все усилия к тому, чтобы истребить магию вв своем королевстве.
Мерлин вздохнул. В отдаленном замке за границами Камелота, куда они с Артуром прибыли по приказу короля, получившего тревожные сведения о том, что семья его младшей сестры и все их слуги, бесследно исчезли, действительно не было кроме них ни единой живой души. Это означало не только то, что им придется искать исчезнувших, но еще и то, что обслуживать Артура, а возможно, и всех его рыцарей, Мерлину придется без всякой посторонней помощи… И, если Артур потребует стирать одежду или готовить еду, решив, что не пристало наследному принцу ходить в грязном и довольствоваться дорожными припасами, это будет самой настоящей катастрофой. Мерлин неплохо готовил, но фанатом кухонных работ вовсе не был. Про стирку и уборку даже и говорить нечего. Одно дело, заниматься домашним хозяйством в Камелоте, где он был сам по себе и точно знал, когда никто не сможет увидеть, как он колдует, и совсем другое – здесь, в незнакомом замке, когда вокруг рыщет столько рыцарей, высматривающих что-нибудь подозрительное! Мерлин очень любил колдовать, но отправляться на плаху совершенно не собирался.
- Удивительные дела творятся в этом замке, - сообщил он широкой спине Артура, правдоподобно, как ему казалось, изобразив в голосе изумление, - вода была очень горячей, когда я налил её в кувшин на кухне, и вот сейчас уже остыла, а ведь с тех прошло не больше пяти минут! Пойду, подогрею еще раз. Хотя, знаешь, - продолжал он, воодушевленный неожиданной идеей, - почему бы нам не отправиться обратно в Камелот прямо сейчас? Зачем оставаться? Мы сделали то, что хотел король: осмотрели замок, никого не нашли… Вряд ли королю понравится, если мы… ну, то есть, если ты тоже исчезнешь. Из-за меня и даже из-за твоих рыцарей он вряд ли будет сильно переживать... А ведь здесь наверняка не обошлось без колдовства! – И, хотя Артур по-прежнему не смотрел на него, Мерлин округлил глаза в притворном ужасе, поскольку все жители Камелота при одном упоминании магии едва ли не впадали в панику. - Не могли же люди пропасть просто так, ни с того, ни с сего, уйти, не взяв одежду, драгоценности, деньги, оружие, еду… даже не закрыв за собой двери! Так не бывает!
Разумно заключив, что Мерлин уже проколдовался, Артур повернулся и посмотрел на слугу с терпеливой усталостью учителя, разговаривающего с недалекого ума учеником.
- Ты что, совсем глуп? Ты предлагаешь мне поехать к отцу, сказать, что мы никого не нашли, получить от него приказ "Все разведать" и опять пуститься в трехдневное путешествие обратно? - принц поднялся с кровати, на которой сидел, и начал раздеваться.
Они со всей тщательностью осмотрели замок и Артур был уверен, что ни единой живой души в нем не было, а значит, никакая опасность им пока не грозила. Так что вполне можно было умыться, после нескольких-то дней пути. Тем более, что девять рыцарей, которые отправились вместе с принцем, были выставлены на постах и несли караул.
- Да нечего тут разведывать! – пожал плечами Мерлин. Следов магии он не чувствовал и необходимости оставаться в странном замке не видел. – Если кто-то тут и колдовал, то своего уже добился и вряд ли вернется, чтобы проверить, не появились ли еще желающие подвергнуться действию заклятия… ну, я надеюсь, по крайней мере… - он замолчал, наблюдая за Артуром, который успел избавиться от наплечников, кольчуги и нижней рубашки. – Что ты делаешь? – спросил он. – Я же говорю: вода остыла!
- Так подогрей ее! - досадливо бросил Артур, и хотел было добавить: "Я отвернусь", но вместо этого просто вернулся к кровати и принялся очень сосредоточенно искать что-то в своем дорожном мешке, но обращая на Мерлина никакого внимания.
Еще раз вздохнув, Мерлин взял тазик и вышел из комнаты. Нарочито громко топая, он спустился по лестнице на кухню, где, по счастью, никого не оказалось. Мерлин произнес заклинание, нагревая воду. Убедившись, что она достаточно горяча, он, так же громко топая, вернулся в комнату Артура.
- Ну вот, пожалуйста… - снова водружая на стол нарядный фарфоровый тазик, принадлежавший, вероятно, кому-то из здешних дам, произнес он таким тоном, словно хотел сказать: "Ладно, мойся, раз уж непременно на этом настаиваешь!"
Артур посмотрел на него долгим взглядом, скептически приподняв бровь.
- Ну и бестолочь же ты, - покачал он головой конце концов, и подошел к тазику. Ополоснув лицо, шею и грудь, Артур замер над тазом, ожидая, когда Мерлин сообразит полить ему на руки чистой водой из кувшина. Ожидания успехом не увенчались.
- Мерлин! - раздраженно рыкнул Артур. Мыло начинало щипать глаза.
- А, да-да, извини! – Мерлин, очнувшись от размышлений о природе событий разыгравшихся в замке, поспешил к нему. Слуга из него, конечно, был отвратительный: он и сам это прекрасно знал, но на "бестолочь" все равно обиделся. Он ведь старается, Артур мог бы хоть иногда замечать это…
Взяв со стола кувшин, он принялся лить воду на голову Артура, не заметив, что тот сложил ладони «лодочкой», и слишком поздно сообразив, что воду в кувшине тоже не мешало бы подогреть. Конечно, она не была ледяной, но и горячей назвать её тоже было нельзя.
- Упс… - виновато пробормотал Мерлин и обеспокоено поинтересовался: - Очень холодная, да? Хочешь, я снова сбегаю на кухню за горячей?
Артур прорычал что-то нечленораздельное, и было совершенно не понятно, что останавливало от того, чтобы не наорать на парнишку.
- Полотенце, - сквозь зубы рявкнул он, наконец, чувствуя, как по спине побежали мурашки. На дворе стояла осень, и холодный ветерок, ворвавшийся в распахнутые окна, вовсе не способствовал комфортному самочувствию, как и обливание головы холодной водой.
- Ну, как хочешь, - поставив кувшин, Мерлин сунул ему в руки большое полотенце, найденное в одном из сундуков. Вряд ли хозяева замка были бы против того, что гости без спросу пользуются их вещами… В любом случае, спросить их мнение по этому поводу в данный момент возможным не представлялось.
Присев на край стола, Мерлин наблюдал за энергично растирающимся полотенцем Артуром. Принц был очень хорош собой: высокий, ладно скроенный голубоглазый блондин с правильными чертами лица, благородной осанкой и тренированным телом закаленного в боях воина, он был словно рожден для того, чтобы покорять сердца дам. Многие благородные девицы, а так же их служанки, тайком вздыхали по нему, мечтая, что однажды благосклонный взор наследника Камелота обратится в их сторону… но пока ни одна из них не могла похвастаться подобной удачей, хотя поговаривали, будто Гвиневра, служанка леди Морганы, воспитанницы короля Утера, имеет для этого кое-какие основания. Значения этим слухам никто не придавал – кому есть дело до интрижек принцев со служанками?
- И что мы будем делать дальше? – спросил Мерлин, когда Артур отбросил в сторону полотенце.
- Ляжем в кровать и я буду рассказывать тебе сказки весь день напролет, - с невозмутимым видом ответил Артур. Он посмотрел на свою грязную рубаху... выглядела она неприглядно. - Хотя у меня есть план получше! – он достал чистую рубашку из мешка. - Я буду заниматься расследованием, выясню, куда подевался мой дражайший дядюшка сэр Ричард, его почтенная жена, моя тетка и их юная дочь Лорейна, моя кузина… а ты, - он швырнул ком грязного белья в Мерлина, - постираешь!
- План номер один нравился мне намного больше, - пробормотал себе под нос Мерлин, ухитрившись поймать вещи Артура и даже не уронить их на пол.
Он направился к двери, но, не дойдя до неё, резко остановился и снова развернулся к Артуру:
- Эй, погоди-ка! Ты что, пойдешь без… - он хотел сказать "пойдешь без меня", но во время опомнился. - Э-э-э, я хотел сказать, хочешь оставить меня тут одного?! А если что-то случится, и я тоже исчезну? Может быть, я все-таки пойду с тобой?.. Мало ли… - За время службы у Артура, Мерлин изрядно поднаторел в актерском мастерстве и сейчас вполне убедительно изображал испуг. Простолюдин вроде него вполне мог позволить себе проявлять трусость, - чем Мерлин частенько пользовался, используя страх, как предлог, чтобы оставаться рядом с Артуром.
- Ладно, - Артур махнул рукой, - так и быть, идем со мной. - Он посмотрел на доспехи, решая, стоит полностью облачаться или нет? Лазать по замку в полном обмундировании тяжелее, но мало ли что может случиться! Как-никак поход-то военный... Или почти военный.
Просияв, Мерлин поспешно сунул ком белья в одну из дорожных сумок. Артур редко бывал столь покладист и соглашался взять его с собой. Да и с чего бы, если подумать? Он ведь даже не подозревал о том, сколько раз Мерлин с помощью колдовства спасал ему жизнь. А может быть, он наконец сообразил, что в присутствии Мерлина все каким-то образом устраивается, словно само собой? Хорошо, если так, а то изображать труса всякий раз, когда нужно пойти с ним, Мерлину уже надоело.
- У тебя есть план? – спросил Мерлин, когда Артур надел доспех и они вышли из комнаты.
- Да. И он называется "осмотри каждый угол", - принц проверил прочно ли завязан пояс и посмотрел на Мерлина. - И тебя он тоже касается, Мерлин. А то знаю я, тебе бывает лень даже по сторонам смотреть! Иначе, как объяснить то, что вчера я едва вытащил тебя из под копыт лошади сэра Майлза?
- Ну, может, лошади сэра Майлза стоит смотреть, куда она идет? – с трудом сдержав улыбку, предположил Мерлин. – Кстати, не помню, сказал ли я тебе вчера спасибо? Уверен, сэр Майлз и его лошадь не наехали бы на меня, но все равно я тебе жутко благодарен, что ты меня спас… А ты уверен, что нужно осматривать тут все углы? Думаешь, сэр Ричард со всем семейством прячется где-то в шкафу и мы их пока просто не заметили?
Артур представил, как сэр Ричард, его тучная жена и дочь зачем-то забились в платяной шкаф, притаились там, среди праздничных, вышитых скатертей, лукаво подсматривая за ними сквозь щелочку. Он фыркнул, стараясь не рассмеяться, а потом, с наигранной строгостью воззрился на Мерлина.
- Не смей так говорить о моих родственниках мальчик!
- Извини, - самым серьезным образом ответил Мерлин, хоть и заметил, что насмешил Артура. Он не видел ничего дурного в том, чтобы говорить о королях и их родне с той же легкостью и непринужденностью, что и о простых смертных, но далеко не все разделяли это его убеждение…
Они спустились по лестнице на первый этаж. Мерлин уже более менее успел освоиться в замке и повернул направо, в сторону приемных покоев, а не налево – в сторону подсобных помещений и кухни. Они вошли в широкую галерею, стены которой были украшены оружием и богатыми, вытканными золотом гобеленами.
- Я давно хотел узнать, почему ты говоришь мне "мальчик"? – спросил Мерлин, оглянувшись на Артура, чтобы убедиться, что тот идет вслед за ним. – Можно подумать, ты старше меня лет на двадцать, хотя на самом деле, где-то на три года, верно?
- Потому что так принято, - хмыкнул Артур. - Пусть я совсем немного старше тебя, но я выше по... - тут он замер, уставившись на один из гобеленов.
- Что? – шепотом спросил Мерлин, глядя туда же, куда и Артур, стараясь понять, что привлекло его внимание. Гобелен, как гобелен, ничего особенного… - Что ты там видишь?
- Вернее сказать, что я там НЕ вижу... - Артур подошел ближе. - Я НЕ вижу на нем пыли, Мерлин. Все остальные гобелены запылились, а этот, как будто, недавно вытряхивали.
- Так может, и вытряхивали, - предположил Мерлин, с тревогой глядя то на Артура, то на гобелен. Он по-прежнему не чувствовал никаких следов магии, но, кто знает?.. Может быть, в этом замке побывал волшебник, обладающий неведомой силой, и вот сейчас он притаился как раз за этим самым гобеленом, поджидая их. Мерлин, хоть и изображал частенько труса, на самом деле не был труслив – скорее, старался соблюдать разумную осторожность, особенно, когда приходилось беспокоиться не только о себе, но и за Артура, частенько бросавшегося вперед, не тратя времени на размышления о последствиях своих действий. – Не трогай его, давай позовем кого-нибудь из твоих рыцарей! – вцепившись в локоть Артура, прошипел он, пытаясь удержать принца на месте.
- Мерлин! Прекрати немедленно! - зашипел Артур, стряхивая с себя испуганного паренька. - Как баба, честное слово! - принц обнажил меч и, держа его в правой руке, левой резким движением сдернул гобелен со стены. Никакого великого волшебника за ним не обнаружилось, но и гладкой стены тоже не было... За ковром оказались очертания двери, вырубленной в стене. Ни замка, ни ручки на ней не наблюдалось. Артур, который и правда был в настроен ринуться вперед, замер в нерешительности, не очень понимая, что же ему теперь делать.
- Давай кого-нибудь позовем, - в который раз повторил Мерлин, с трудом скрыв облегчение от того, что, по крайней мере вот прямо сейчас Артуру не грозит никакая опасность. – Может быть, ты сходишь, а я покараулю… - предложил он, думая, что, наверное, сумеет открыть дверь заклинанием и даже посмотреть, куда она ведет – главное избавиться от Артура! Он, без сомнения, храбр и решителен, как никто другой, но, когда речь идет о магии, лучше уж пусть держится подальше, предоставив действовать ему, Мерлину. Впрочем, кто сказал, что эта дверь имеет какое-то отношение к магии? Скорее всего, просто тайник, которых немало в любом замке.
- Кого ты собираешься звать? - ехидно поинтересовался Артур. - Разве среди рыцарей есть специалисты по открыванию дверей без ручек и замков? - принц убрал меч в ножны и, коснувшись рукой двери, толкнул ее вперед. Та не поддалась, не сдвинувшись даже на миллиметр. - Наверное, это магическая дверь...
- Может, её удерживает закрытой какой-то механизм и его нужно просто найти, - Мерлин скептически наблюдал за Артуром. – Ты разве никогда о таком не слышал? – продолжал он. - Нужно проверить стену вокруг двери, понажимать на разные кирпичи… И все равно нужно позвать рыцарей. Предположим, мы откроем дверь – а дальше? Полезем смотреть, что за ней? Вдвоем? Очень разумно, особенно, если дверь – магическая, как ты предположил!
Артур посмотрел на Мерлина с раздражением. Конечно же, он знал, что нужно нажимать на кирпичики и прочие выступы, но только...
- Ты видишь тут какие-то выступы, куда можно нажать? - спросил принц, кивая на гладкую, беленую стену галереи, на которой при всем желании ни единого выступа было не найти. - Может быть, вместо того чтобы нажимать на кирпичи, которых тут нет, мне стоит попытаться постучаться в дверь твоей глупой головой, Мерлин? Как думаешь, может быть это поможет попасть внутрь? - последние слова Артур договаривал, подойдя к двери вплотную, осматривая ее по всему периметру. Так что угрозы, как обычно, были пустыми. Всего лишь ритуальный обмен любезностями.
Мерлин пожал плечами и скрестил руки на груди, продолжая наблюдать за Артуром. По его мнению, Артур мог с тем же успехом постучать по двери собственной головой – результат был бы тем же, а возможно даже лучше, если бы зависел от глупости владельца головы. Но, конечно же, он снова промолчал. Если ответить Артуру какой-нибудь колкостью, тот, пожалуй, разозлится и отошлет его прочь, а это совершенно ни к чему! Зная Артура, Мерлин опасался оставлять его без присмотра хоть на минуту. Вдруг он и правда найдет скрытый механизм, открывающий дверь, и помчится, очертя голову, вперед? И, если за дверью притаилось какое-нибудь чудовище, которое возьмет, да и сожрет безрассудного принца, что тогда делать?
- Я просто подумал, что одному человеку, даже такому сильному, как ты, наверное, сложно будет высадить эту дверь, но несколько рыцарей, возможно, справятся с этой задачей, - произнес он, надеясь, что хотя бы лестью сумеет заставить Артура делать то, что нужно. – Хотя тебе, при твоем уме и опыте, конечно, виднее, как поступать…
- Похоже, ее действительно придется высаживать, - нехотя признал Артур, отступая назад. – Пойду, позову остальных. Соорудим что-то вроде тарана и попробуем дверь на прочность, - он сделал пару шагов к выходу из галереи. - А ты стой здесь и охраняй, - добавил он, понимая, что Мерлин и так собирался остаться.
Принц дошел до лестницы, спустился на несколько ступенек вниз, чтобы его не было видно от потайной двери, и, прислонившись к стене, приготовился ждать. То, что Мерлин попытается открыть дверь с помощью магии, было настолько очевидно, что Артур и секунды в этом не сомневался.
Проводив принца взглядом и убедившись, что тот скрылся из виду, Мерлин подошел к двери. Подняв руку, он произнес вполголоса заклинание, помогавшее распознать магию, и провел ладонью по косякам, а после, поднявшись на цыпочки, по притолоке. Ничего… либо никакой магии тут и правда не было, либо маг, заперший дверь, был сильнее Мерлина. Оглянувшись еще раз и убедившись, что он все еще один, Мерлин произнес другое заклинание. Ему показалось, что дверь дрогнула... Ну что же, хоть какой-то результат! Конечно, можно было бы применить кое-что из арсенала разрушающих заклинаний, от которых дверь просто вылетела бы из стены вместе с частью каменной кладки, но как потом объяснить случившееся? Нет, действовать придется хитрее… И Мерлин, порывшись в памяти, шепотом произнес новое заклинание поиска, более сильное, чем первое. На этот раз дверь осветилась по контуру слабым голубоватым сиянием, и Мерлин едва не подпрыгнул от радости – ага, сработало! Направив руку на упрямую дверь, Мерлин продолжил произносить магические формулы, ища слабые места в чужом заклятии, распутывая и уничтожая его.
Дверь дрожала все сильнее, прогибаясь то наружу, то внутрь, голубоватое сияние разгоралось ярче и ярче, и вдруг галерею озарила яркая вспышка, заставившая Мерлина отшатнуться прочь. Когда он снова посмотрел на дверь, та была чуть приоткрыта. Вытерев пот со лба, Мерлин облегченно вздохнул. Ну вот… осталось выяснить, что скрывается за столь надежно запертой дверью. Уж наверняка не просто кладовка с припасами и даже не тайник с золотом! Он лишь надеялся, что это не гробница очередного древнего колдуна, мечтающего воскреснуть и отомстить всем живым…
Мерлин шагнул было обратно к двери, но замер в нерешительности, не зная, ждать возвращения Артура или пойти одному? Он был почти уверен, что справится с любым колдовством или магическим существом, которое может встретиться ему на пути, но, если дойдет до сражения, тут участие Артура и его рыцарей будет не лишним…
Голубая вспышка из галереи, отразившаяся на стене, возвестила о том, что Мерлин или добился успеха, или убился к чертям. В любом случае, пора бы вмешаться! Честно говоря, у Артура уже и ноги затекли, неподвижно стоять на одном месте, пока Мерлин там ковыряется. Вот ведь бестолочь, даже маг из него никудышный, медлительный и ленивый... Впрочем, принц прекрасно отдавал себе отчет в том, что не думал так на самом деле. Думал-то он как раз прямо противоположное... И именно это заставляло его еще пуще костерить Мерлина, как вслух, так и мысленно.
- Ну, что тут у тебя? - крикнул Артур, с облегчением увидев, что Мерлин цел-целёхонек, стоит около двери в нерешительности.
Тот указал пальцем на приоткрытую дверь.
- Оно само… - пробормотал он. – Я щупал косяк и, наверное, нажал что-то случайно… А где же рыцари? – удивился он, заметив, наконец, что Артур вернулся один.
- Я вспомнил, кузина Лорейн мне как-то рассказывала... - боги-боги, когда-нибудь кончится эта бесконечная, обоюдная ложь? - ... мол, у них тут есть двери, которые сами открываются, если постоять около них минут двадцать, - сморозил Артур первую глупость, что пришла ему в голову. - Вот сами прямо берут и открываются. Видишь, сработало же! - он победно указал на приоткрытую створку, и возразить тут было нечего, хотя Мерлин хотел, как пить дать, очень хотел. - Идем, мальчик! - скомандовал Артур и потянул дверь на себя со всей своей королевской решимостью.
- Откроются сами, если постоять рядом с ними минут двадцать?! – воскликнул Мерлин, но возразить ему и правда было нечего, поэтому он лишь фыркнул и пробормотал: - Надеюсь, хотя бы отхожие места у них тут не оборудованы такими дверями!
Острил он напрасно – Артур его, как обычно, не слушал. Принца куда больше, чем слова Мерлина, занимала дверь.
- Ты бы хоть не стоял прямо перед ней! – упрекнул Мерлин, с трудом удерживаясь от желания оттолкнуть Артура в сторону. Ну что за безрассудное поведение, право слово! Прятаться от опасности, конечно, ниже рыцарского достоинства, но осмотрительность еще никому не повредила. Впрочем, когда Артур открыл дверь, оказалось, что за ней нет ничего, кроме спиральной лестницы, ведущей куда-то наверх.
- Как думаешь, что там?.. – шепотом спросил Мерлин, пытаясь получше разглядеть старые выщербленные ступени из-за плеча Артура.
- А вот сейчас и узнаем, - с азартом в голосе ответил Артур и обнажил меч. Кажется, наконец-то началась понятная ему часть приключения. То, что в башне скрылись злокозненные враги, он не сомневался. Если не там, где же еще им быть? Ведь ворота замка были заперты изнутри, тайные ходы - не отпирались уже более сотни лет, а все покои были тщательно обследованы им и рыцарями Камелота не один раз.
Принц ринулся наверх, разве что не улюлюкая от радостного возбуждения. Мерлину не оставалось ничего, кроме как последовать за ним, причем, ему приходилось перескакивать сразу через две ступеньки, чтобы не отстать от Артура.
- Ты так лязгаешь своими доспехами, что уже весь замок наверняка в курсе, что мы бежим по этой лестнице, - не без ехидства сообщил он Артуру.
- Пусть подготовятся! Нападать на безоружного противника - ниже достоинства рыцаря Камелота, - парировал Артур. - И к тому же, не так весело, - добавил он. - Сдавайтесь на милость наследного принца Камелота! - очень властно проревел он, выпрыгивая в центр круглой комнаты, которой заканчивалась винтовая лестница. Ответом ему был лишь жалобный писк мышей. Испуганные принцем, яростно громыхающим доспехами, они кинулись врассыпную, прячась под немногочисленную мебель. Наступила тишина.
- И как я сам не подумал, сколь это благородно - предупредить противника о своем появлении! – Мерлин с трудом сдерживал смех. – Ну, я вижу, враг бесславно бежал с полня боля... Так что, наверное, можем считать, что победа за нами?.. За тобой, то есть? – поправился он, оглядываясь по сторонам.
Круглая комната, в которой они оказались, была пуста и, судя по всему, заброшена. Пыль на полу, паутина в углах… и все же, что-то здесь смущало Мерлина, что-то очень важное…
- Постой-ка… - пробормотал он, а потом шагнул к стоящему у стены колченогому столу и принялся рисовать пальцем на его пыльной поверхности план замка. – Вот здесь ворота, так? Вот стена, сторожевые башни, вот тут, в центре, сам замок и внутренний двор… - он показал Артуру на рисунок. – Галерея вот здесь, верно? Если подумать, лестница должна была привести нас в верхние покои…а мы оказались в какой-то башне! Откуда она тут?
Артур почесал голову, с облегчением подумав, что эта непонятная башня помешала Мерлину развивать тему с мышами и далее. Принц наклонился над рисунком.
- Если учесть, что башни в замке только две, и обе находятся в восточной части... - медленно начал он, - то получается, что... мы... – он снова оглядел комнату, его взгляд застыл на одном из остроконечных, сводчатых окон, и, замолчав, Артур просто показал пальцем в ту сторону.
За пыльным стеклом расстилался прекрасный пейзаж: горы, озера и лес... Все казалось таким, как и должно бы, но только вместо золотой осени там, за окном, была весна. Яблони, покрытые белыми цветами, окружали башню со всех сторон, а почти к самым стенам подступали тюльпаны; словно разноцветные волны они облизывали серые каменные стены... Никакого замка не было и в помине. Ни крыш, ни шпилей, ни креста часовни... Лишь одинокая башня посреди пены цветущих деревьев.
- Не нравится мне это! – Мерлин подошел к окну и, нахмурившись, смотрел на цветущие луга и деревья. – Очень не нравится… Давай-ка выбираться отсюда, - решительно заявил он.
- Может быть, сперва осмотрим здесь все? - ехидно поинтересовался Артур. - Может тут какие-то улики.... - в этот момент со стороны лестницы послышался характерный звук захлопнувшейся двери, и Артур тут же раздумал умничать. Они бросились к лестнице одновременно и, если бы Мерлин не стоял ближе к выходу, непременно столкнулись бы в дверном проеме. И все равно ему с трудом удалось увернулся от Артура, мчавшегося вперед, словно снаряд, выпущенный из катапульты. Конечно, принц ведь считал, что все должны уступать ему дорогу, но у Мерлина на сей счет было иное мнение …
Первым сбежав вниз по лестнице, Мерлин увидел именно то, что и ожидал: дверь, через которую они вошли, закрылась. Даже лучик света не проникал сквозь щели и, казалось, никакой двери в стене вовсе никогда и не было. Зато теперь, в неярком свете, проникающем сюда из комнаты наверху, Мерлин увидел новые ступени, ведущие куда-то вниз, вероятно, в подвалы замка.
- А теперь, что будем делать? – шепотом спросил он Артура, остановившегося рядом. – Вернемся наверх, изучать оставленные мышами улики или посмотрим, куда теперь ведет лестница?.. Мне кажется или ее действительно не было раньше? - Но Артур уже спускался вниз, и Мерлину не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ним.
Казалось, конца и края не будет этой крутой, винтовой лесенке. Они все спускались, спускались и спускались, и даже голова закружилась, в чем Артур никогда и никому бы не признался. Он бы даже сделал перерыв, потому что скакать козликом по неудобным ступенькам в полном обмундировании было не легко... Но сзади сопел и был уже столь очевидно близок к нытью Мерлин, что позволить себе дать слабину принц, никак не имел права! Теша себя мыслью, что было бы куда хуже, если бы они поднимались, а не спускались, он, не сбавляя темпа, энергично перебирал ногами. И, наконец, - бам! - они спустились до самого низа, упершись в хилую деревянную дверь, за которой ярко светило солнце. Без особого энтузиазма Артур толкнул дверь и она, распахнувшись, озарила полумрак башни солнечным светом, ослепившим принца. Прикрыв глаза рукой, он шагнул вперед.
Мерлин вышел на луг вслед за ним, так же прикрыв ладонью глаза, и так же озираясь по сторонам. Но, в отличие от Артура, которому было непозволительно выказывать растерянность, сомнения или страх, он вполне мог позволить себе и то, и другое, и третье. В положении слуги все же были свои преимущества. Впрочем, никакая опасность на этом цветущем, окруженном яблоневым садом, и абсолютно пустынном лугу им пока что, кажется, не грозила… Воздух был напоен ароматом цветов и нагревшейся под солнцем травы, в кронах деревьев пели птицы, где-то неподалеку журчал ручей. Вода в нем наверняка была кристально чистая, прозрачная и прохладная, подумал Мерлин.
- Здесь лето, - посмотрев по сторонам, а потом на небо, где ярко сияло солнце, констатировал он, а потом, оглянувшись, увидел то, что Артур понял еще в башне: никакого замка больше нет. Есть только одинокая каменная башня, сложенная из грубого темно-серого камня, куда больше похожая на полуразрушенные постройки острова Блаженных, чем на белоснежный замок сэра Ричарда.
- Артур, смотри… - Мерлин дернул принца за рукав.
- Весна, - раздраженно поправил его Артур, оборачиваясь. Он был сбит с толку, и нервничал... и вообще был крайне в себе не уверен. А в такие моменты Мерлину особенно доставалось от него. - Яблони цветут в мае, Мерлин! Кто из нас рос крестьянином и должен знать такие простейшие вещи?! Я, что ли?
- Да какая разница весна или лето! Замок пропал! А мы даже не попытались открыть дверь, через которую попали на эту проклятую лестницу! Может быть, вернемся внутрь и попробуем?.. – Мерлин был уверен, что из этого ничего не выйдет, но попробовать стоило - хотя бы для очистки совести.
- Перестань голосить, Мерлин! - осадил его Артур, который не меньше своего слуги хотел носиться с воплями "Все пропало!" по поляне тюльпанов, но позволить себе этого не как не мог. - Твой визг нам не поможет, и замок не вернет. Но попробовать открыть дверь действительно стоит. Только.. ты вот помнишь где она была? – запнувшись, спросил Артур. Сам принц забыл посчитать количество ступенек от двери до выхода, и теперь, откровенно говоря, вообще не представлял, как им найти злосчастную дверь. - Надеюсь, что ты посчитал ступени, как я велел? - надменно добавил он.
- Ты велел?! – оставив в покое рукав принца и уперев руки в бока, переспросил Мерлин, словно сомневаясь, верно ли он расслышал, сказанное им. – А ты случайно не подскажешь, когда именно мне это велел? Потому что я вот что-то ничего такого не припомню! Или, может быть, ты только подумал об этом, но забыл сказать вслух, а? – конечно, он мог бы и сам сообразить, что ступени нужно считать, но когда Артур так откровенно валил на него вину за то, до чего они оба не додумались, возмущению Мерлина просто не было предела!
- Я так и знал, так и знал, что ты ко всем прочим своим недостаткам еще и туг на ухо! - сокрушенно покачал головой Артур. - Когда вернемся в Камелот, я лично поговорю с Гаем, чтобы он занялся твоим слухом... - Артур посмотрел на уши Мерлина. - Большие, а толку от них - никакого! – фыркая от смеха, принц вошел обратно в башню, залязгав наверх.
Мерлин набрал полную грудь воздуха, собираясь разразиться возмущенной тирадой, но Артур поднимался по лестнице с таким шумом, что все равно бы ничего не услышал. Лезть сразу вслед за ним Мерлин не собирался, опасаясь того, что принц может оступиться на старых ступенях и скатиться вниз, увлекая его за собой. Нет уж, спасибо большое! Кто-то из них двоих должен остаться не покалеченным…А кроме того, наученный горьким опытом, Мерлин решил, что снова войдет в башню только убедившись, что дверь, ведущая на луг, не захлопнется, как та, что ведет в замок дядюшки Артура...
Распахнув дверь пошире, он подтащил к ней лежащий неподалеку камень. Потом, осененный новой идеей, добежал рысцой до ближайшей яблони, поспешно произнес заклинание, чтобы отломать увесистую ветку и, быстро очистив ее от листьев, произнес еще одно заклинание, чтобы разжечь на её конце огонь. Только после этого он вернулся к башне и принялся подниматься по ступеням. Сырая ветка нещадно чадила и дымила, но это было лучше, чем ничего. Им мог пригодиться даже самый слабый, неяркий свет.
- Мерлин!!! - заорал сверху Артур, который едва мог дышать от поднимавшегося вверх дыма. - Ты решил меня уморить?!
- Нет! – заорал в свою очередь, Мерлин. – Хотя не такая уж плохая мысль… - добавил он себе под нос. Конечно, на самом деле он бы в жизни не стал причинять Артуру никакого вреда – намерено точно бы не стал, хоть тот, порой, здорово доводил его своими придирками и насмешками. - Я подумал, нам понадобится факел, - пояснил он, догнав Артура и стараясь держать горящую ветку подальше от него. – Ну, посветить там или посмотреть, нет ли где сквозняка…
- Ну... идея неплохая, - согласился после паузы Артур, намеренно опуская вопрос КАК Мерлин поджог яблоневую ветку... свежую и полную соков. И вновь принц подумал, какой же все-таки наивный и простодушный у него Мерлин. Совсем как ребенок! Да без Артура и его тщательно продуманной "тупости" он бы и дня в Камелоте не продержался... "Дурачок", - с неожиданной нежностью подумал наследник трона, и тут же себя одернул. Как и Мерлин он не был склонен признавать той привязанности, которую питал к слуге. Потому что если ее признать, значит... Нет уж!
- Только никакого сквозняка я не наблюдаю, - ворчливо продолжил принц, - а дыма от этой палки больше, чем света.
- Ну вот, если вдруг дым втянется куда-то в стену, значит, там и надо будет искать нашу дверь! - с энтузиазмом воскликнул Мерлин и тут же закашлялся от дыма, которого и правда было куда больше, чем хотелось бы. – Мне кажется, мы спускались гораздо дольше, чем поднялись, - задумчиво протянул он, глядя наверх, хотя ничего, кроме уходящих вверх, во тьму степеней винтовой лестницы разглядеть не мог. – Кстати, ты заметил? Снаружи башня не кажется очень высокой, а шли мы так долго, словно спускались с самой высокой башни королевского замка в Камелоте!
- Так всегда происходит с башнями, - тоном знатока ответил Артур, внимательно следя, не втянется ли дым в стену. - И никакой магии в этом нет... совершенно. - Поскольку он был согласен с Мерлином, что пока еще рано искать дверь, принц поднажал, с двойным усердием преодолевая ступеньки. Мерлин шел вслед за ним намного медленнее, держа свой импровизированный факел у самой стены и внимательно следя за дымом. Мало ли, что им там с Артуром показалось, дверь может быть, где угодно! Он пока не думал о том, что они станут делать, если не найдут выход, не думал, что это за странная башня и как получилось, что дверь в замке сэра Ричарда ведет в какое-то совершенно другое место и время года. Он успел повидать немало чудес и уже не очень им удивлялся…
Они поднимались и поднимались, и снова казалось, что этой лестнице никогда не будет конца. Глаза Мерлина резало и щипало от дыма, в горле у него першило и он уже непрерывно кашлял, но не жаловался, продолжая пристально вглядываться в каменные стены в тщетной надежде увидеть пропавшую дверь. Наконец, они снова оказались в той же самой комнате, наверху башни.
- Ну, что теперь? – спросил Мерлин уже без всякого энтузиазма. – Похоже, наша дверь попросту растворилась… хотя, конечно, теперь мы можем попробовать простукивать стены…
- Давай-ка обыщем комнату, чтобы больше сюда не подниматься, - предложил Артур.
И, как и все предложения Артура, оно было обязательным к исполнению. Принц начал с письменного стола у окна, на котором стояла чернильница, с засохшими чернилами, валялось старое перо и куча каких-то бумаг, на которые в первый раз он попросту не обратил внимания. Хотя толку от них все равно никакого не было: сколько не силился Артур прочесть написанные на каком-то незнакомом языке письмена, ничего не получалось. Отбросив почеркушки в сторону, как непригодные к использованию, принц вернулся к осмотру стола. Следующая находка была куда полезнее: карта.
Воткнув тлеющий яблоневый сук в дверную ручку, Мерлин подошел к Артуру, разглядывающему какой-то пергамент, похожий на карту.
- Что это? – спросил он, уже видя по лицу принца, что ничего хорошего его находка им не сулит.
- Логично предположить, что это карта... - проворчал Артур, - Только если это карта того места, где мы находимся, дела наши, Мерлин, дрянь... Ты когда-нибудь слышал про страну Табирнию? Что это? Где это? Вокруг Камелота такой страны отродясь не было!
- Не слышал, - озадаченно протянул Мерлин, вглядываясь поверх плеча Артура в карту. Незнакомые леса и горы, равнины и реки… действительно, ничего похожего на Камелот и соседние страны. – Но мы хоть знаем теперь, где находимся, если и правда оказались в этой самой Табирнии! Так что от твоей находки и правда есть польза, - попытался пошутить он. – Наша башня там, случайно, нигде не помечена крестиком?..
- Твое предположение звучало бы еще глупее, если бы... было неправильным. - Артур положил карту на стол и указал на нарисованную правом нижнем углу башню, окруженную схематичными, цветущими деревьями. - Смотри... Тут написано "Начало Пути". И башня... очень похожа на нашу.
Мерлин уставился на карту. Да, действительно, все было именно так, как и говорил Артур. Вот только…
- Странно, - сказал он. – Мне казалось, там не было никакого рисунка… и, - он взял со стола один из отброшенных Артуром листов бумаги, исписанных незнакомыми письменами, - не кажется ли тебе странным, что на карте все написано по-нашему, а тут, - он помахал листком перед носом Артура, - совершенно незнакомые письмена? Я видел много старинных книг в библиотеке Гая, но такие знаки вижу впервые…
Бросив листок обратно на стол, он посмотрел сперва на карту, а потом снова на Артура.
- Может, она волшебная и показывает то, что мы хотим увидеть? – предположил он. – Может быть, она нам и дорогу домой покажет?..
На карте немедленно появились две фигурки, вероятно, изображавшие Мерлина и Артура, стоящих около башни. А от них потянулась намеченная пунктиром дорожка к верхнему левому углу. Там теперь тоже значилась башня, похожая на их, с надписью "Окончание Пути".
Артур отстранился от карты, стараясь скрыть ту поспешность, с которой ему хотелось это сделать.
- Магия... - констатировал он, однако в его голосе не было того отвращения к колдовству, которое всегда читалось в присутствии Утера.
- Она самая! – подтвердил Мерлин, куда более восторженно, чем следовало бы. Но Артур, смотревший на карту так, словно та была ядовитой змеей, готовящейся его укусить, кажется, как обычно, ничего не заметил. Мерлин даже пожалел его: все-таки для человека, воспитанного в страхе и ненависти к магии, Артур, сталкиваясь с ней, вел себя очень мужественно и, скорее, старался разобраться в происходящем и понять его, а уничтожить то, чего не понимал. Мерлин даже не мог представить, что было бы, окажись на месте Артура Утер. Скорее всего, король просто-напросто отказался бы трогаться с места и ни за что на свете не согласился бы следовать указаниям волшебной карты. Артур – дело другое. Он, конечно, сперва постарается убедиться, что у них нет другого выхода, но потом все же отправится на другой конец страны Табирнии… Сам Мерлин готов был отправиться в путь прямо сейчас, уже не беспокоясь о том, как и почему они с Артуром оказались в этом странном месте и чем им грозит предстоящее путешествие по неведомой стране. Мерлин был любознателен, особенно, если речь шла о магии, и, по-своему, не менее безрассуден, чем Артур. Если в этой стране все такое же волшебное, как эта карта, сколько интересного их ждет в пути!
Однако выражать свой восторг слишком явно, пожалуй, не стоило, и он нахмурился, надеясь, что выглядит опечаленным и удрученным свалившимся на них "несчастьем".
- Как думаешь, за сколько дней мы сможем добраться до этого "конца пути"? - осторожно спросил он.
Артур посмотрел на масштаб карты и быстренько прикинул в уме:
- Дня четыре... Максимум пять!
Однако сама карта так не считала. Потому что над заканчивающейся у второй башни пунктирной линией появилась новая надпись: "15 дней в пути".
- Что за чертовщина? - воскликнул Артур, не привыкший к общительным картам, как и к прочим разумным навигационным приспособлениям. - Это расстояние мы преодолеем за четыре дня! И даже за три, если найдем коня! Скажем вот тут! - и он тыкнул на нарисованный на их пути рынок. - Более того, такие петляния, как нам предлагают, совершенно ни к чему!
Последнее относилось к пунктирной линии, которая предлагала им отнюдь не прямой путь.
- Кто в здравом рассудке пойдет через копи Огров и Драконьи горы?! И в королевство Некромантов я бы тоже и ногой не ступил! – продолжал бушевать принц.
- А может, в этом есть какой-то смысл? – предположил Мерлин, склонившись над картой. – Ты не думал, что сэр Ричард со своим семейством тоже оказался в этой башне и, возможно, отправился в путешествие, следуя указаниям такой же вот карты? И, может быть, мы нагоним их в пути?
Несколько секунд Артур молчал. Не хотелось признавать, но в магии Мерлин понимал куда больше него... Это очевидно. Так что, похоже, придется довериться его колдовскому чутью... Тем более что смысл в его словах действительно был.
- Ладно, - изрек, наконец, Артур. - Мы дойдем до рынка и узнаем что к чему. Там всегда есть те, кто в курсе последних сплетен. Да и лошадь нам не помешает, - добавил он упрямо.
- Две лошади, - явно думая о чем-то своем, заметил Мерлин, продолжая изучать карту. – Мы будем передвигаться гораздо быстрее, если оба поедем верхом. Хотя, конечно, можем ехать на одной лошади… - он замолчал, ведя пальцем по пунктирной линии – их предполагаемому маршруту. Что за приключения и опасности, их ждут, если они отправятся именно этим путем? Смогут ли они справиться и добраться до конца пути живыми и невредимыми? Если это какое-то испытание, кому и зачем понадобилось подвергать их ему?
Сложив карту, Мерлин спрятал её в свою кожаную сумку, с которой, по счастью, почти никогда не расставался, и, выпрямившись, спросил:
- Пойдем прямо сейчас? К вечеру, наверное, доберемся до рынка… Только я думаю, тебе лучше снять доспехи. Чем меньше мы будем привлекать к себе внимания, тем лучше.
- Ты прав. - Артур начал расстегивать доспех. – Придумай, как ты их понесешь. Я надеюсь, ты не подумал, что я оставлю свои доспехи здесь?
- Ничего такого и в мыслях не было, - горячо заверил его Мерлин. – И, даже если бы ты захотел оставить их здесь, я бы на это ни за что не согласился… - Он расстелил на полу красный плащ Артура, уложил на него доспехи и принялся увязывать плащ в узел, - …ведь неизвестно еще, какие деньги в ходу в этой стране, а так, мы сможем продать твои доспехи и нам будет, на что жить и на что купить лошадей! – выпрямившись, торжествующе закончил он и, выразительно встряхнув объемистым узлом, закинул его за спину. – Идем?
Артур стоял как громом пораженный.
- Ты... Ты? Мои доспехи?! - от праведного гнева он даже не мог сформулировать предложение, чтобы выразить Мерлину всю глубину своего королевского возмущения. - Мы не будем продавать мои доспехи! - наконец-то родил он фразу.
- А что мы будем делать? – с интересом спросил Мерлин. Доспехи Артура были тяжеленными, но за время службы, он привык к их весу, а кроме того, ему столь редко удавалось по-настоящему изумить Артура и лишить его дара речи, что он просто не мог не насладиться моментом. – Пойдем пешком, ночевать станем под открытым небом, а пищу добывать - охотой или воровством?
Артур приосанился и пафосно изрек:
- Я - рыцарь Камелота и наследный принц! Воровство ниже моего достоинства!
***
- Держи во-о-о-ра! - вспорол тишину сельского вечера женский крик. - Вор!!! Держи Вора!!!
Артур, задумчиво стоявший около колодца в деревушке, что попалась им на пути, оглянулся и увидел, как к нему во весь опор мчится Мерлин, прижав к груди каравай хлеба. Собственно, первое, что собирался сделать принц, это по-королевски возмутиться и вернуть хлеб владельцам. Ведь он отправил Мерлина купить еду, а вовсе не воровать ее! Однако, завидев крестьян, мчащихся за его слугой, Артур передумал - больно уж недружелюбный был у них вид. А мотыги, грабли и еще какой-то садовый инструмент, которым они воинственно потрясали, свидетельствовали о том, что на мирные переговоры местные жители не настроены. Удивительно быстро мобилизовались, подумал Артур и, закинув мешок с доспехами на плечо, припустил вслед за Мерлином, уже промчавшимся мимо, в сторону леса.
- Я же просил купить! Купить Мерлин! - возмущенно запыхтел он, поравнявшись с прытким парнишкой. - Зачем ты украл??!!!
Улюлюканье возмущенных крестьян стало громче, и Артур прибавил ходу, стараясь достичь леса, как можно скорее. Упорные крестьяне... Очень мобильные и очень упорные....
- Потом поговорим! – Мерлин перепрыгнул через подвернувшийся под ноги корень и, прижимая к себе каравай одной рукой, другой весьма непочтительно подтолкнул Артура в спину, да так, что тот едва не скатился с довольно крутого откоса в овраг, начинавшийся сразу за окраиной леса.
Пока Артур, чертыхаясь, восстанавливал равновесие, Мерлин поспешно произнес заклинание и вызывал густой туман, скрывший их от глаз преследователей, совсем как в тот раз, когда отряд Артура преследовал в лесу друидов, к которым отправилась за помощью и советом Моргана. Рыцари тогда не побоялись войти в лес, но то рыцари, а это – простые крестьяне…
Мерлин замер, прислушиваясь, готовый в любой момент снова помчаться вслед за Артуром. Туман приглушал звуки, но, кажется, голоса преследователей больше не приближались… они звучали глухо, неуверенно, а потом, постепенно, начали удаляться. Похоже, план сработал! Однако медлить все же не стоило. Облако тумана, скоро развеется, если крестьяне заметят это, они снова могут кинуться в погоню.
- Давай быстрее, - скатившись по склону оврага вслед за Артуром, поторопил его Мерлин. – И не громыхай так доспехами, если можешь!
Сунув каравай за пазуху, он принялся карабкаться вверх по противоположному склону оврага.
- Не громыхай доспехами?! - возмутился Артур, - Это ты должен их нести, а не Я! Они выбрались из оврага и углубились дальше в лес. Голоса преследователей вскоре совсем стихли, и Артур остановился. Он скинул на землю мешок и, уперев руки в боки, очень неодобрительно посмотрел на Мерлина.
- Я не могу делать все одновременно! – возмутился запыхавшийся Мерлин. – То есть, я, конечно, мог бы забрать у тебя доспехи, но тогда нас бы точно догнали… К тому же, ты мог бы сказать мне "спасибо" за то, что теперь у нас есть еда, а не возмущаться, как обычно… - подняв мешок, он закинул его на плечо и, все еще тяжело дыша, зашагал прочь от оврага, бросив через плечо: - Идем, не стоит нам тут стоять слишком долго. Вдруг эти крестьяне все же решат нас преследовать….
- Я еще не закончил выражать свое королевское недовольство!!! - обиженный Артур догнал Мерлина и развернул к себе. - Не смей так уходить, когда я тебя ругаю! Что это было, василиск тебя раздери?! Я приказал тебе купить еду, а не красть! Зачем ты украл хлеб у этих бедных людей?! - теперь, когда опасность миновала, Артур учуял запах свежеиспеченного хлеба и его рот наполнился слюной. В животе нещадно заурчало. Еще бы! Они не ели с самого рассвета, а сейчас уже смеркалось, причем, с каждой минутой тьма сгущалась все больше.
Мерлин с видом мученика возвел взор к верхушкам деревьев, а потом с тем же выражением посмотрел на Артура.
- Не такие уж они и бедные, - терпеливо пояснил он. – Хлеб действительно пришлось украсть, но я стянул его в самом богатом доме в деревне… – О том, что в качестве платы за украденный каравай, он сотворил заклятие, прогнавшее из огорода обворованного крестьянина жучков-вредителей, Мерлин упоминать, не стал. Совесть его была практически… Нет, ему совершенно не нравилось воровать, но выхода не было: они оба хотели есть, а объяснять Артуру, почему он вернулся без еды, было бы ничуть не проще, чем объясняться по поводу кражи.
Мерлин вспомнил кошель с деньгами, оставленный вместе со всеми вещами в замке сэра Ричарда и вздохнул, хотя теперь жалеть о них, конечно же, было бессмысленно. – В общем, если тебе это претит, можешь не есть, хотя мне кажется, что твой желудок говорит "да", даже если твой рот произносит "нет", - Мерлин выразительно кивнул на живот Артура, откуда только донеслось столь красноречивое урчание.
- Ты мог бы предложить им какую-то помощь. Ты бы мог отработать, - продолжал ворчать Артур, но уже менее агрессивно. Видя, как шатает под тяжестью узла с доспехами голодного, худосочного Мерлина, его сердце сжалилось. Забрав у парнишки тюк, он направился к одному из деревьев, стоящему у края лесной поляны, раскидистому и массивному, как нельзя лучше подходящему для того, чтобы дать путникам приют на ночь. - Мог бы прополоть им огород. Или помыть посуду, - бубнил принц, опуская тюк с доспехами между толстых корней. - Или подмести им пол. Или наносить воды из колодца. - Артур вернулся к Мерлину, не церемонясь, вытянул каравай у него из-за пазухи и отхватил не маленький ломоть. - Мог бы вычистить хлев, или подоить корову. - Принц набил рот свежим, еще теплым хлебом, - или пофистить лофадей. Или фскофать кортофку...
- Мог бы. Приятного аппетита, Артур, - коротко ответил Мерлин, опускаясь на землю. Теперь, когда стало ясно, что крестьяне отстали от них, на него вдруг навалилась усталость. Оправдываться или спорить попросту не хотелось. Весь день он тащил мешок с доспехами Артура, а принц еще и упрекал его за то, что он идет слишком медленно! Мерлин уже не раз проклял тот момент, когда предложил Артуру снять доспехи. Пусть бы шел в них, что за важность! Ему-то не привыкать таскать их целыми днями на себе!
- Я рад, что ты признал свою ошибку, Мерлин, - удовлетворенно кивнул Артур и потрепал парнишку по темным волосам. - Не кори себя за то, что не так смышлен, как я. Не всем же обладать острым умом, в конце концов, - Артур откусил хлеб, скрывая улыбку. Конечно, он не думал, что Мерлин тугодум. И доверял ему как себе... И, может быть, именно поэтому не упускал случая задеть его. Ведь разве может признать королевский сын, что его лучший друг - деревенский мальчишка, без титула, без рода и племени...
- Твоя снисходительность к моим недостаткам, воистину безгранична, - хмыкнул Мерлин.
Артуру, конечно, и в голову не придет, что он подшучивает над ним, он любую лесть принимает за чистую монету. По началу эта высокомерная снисходительность и эта манера трепать его по волосам, словно он был лошадью или собакой, заслужившей похвалы, бесила Мерлина просто невероятно, но постепенно он привык к ней и даже начал считать, что Артур, пожалуй, и правда куда добрее, чем мог бы быть. Пусть по-своему, но он все же пытался как-то оправдать "промахи" Мерлина, даже если выдумывал их сам, как, например, сейчас… И, если он относится к слуге так же, как к своему коню или охотничьему псу, тут уж ничего не поделаешь – так его воспитали. Постепенно он даже начал находить удовольствие в этих знаках одобрения со стороны Артура, хотя в жизни бы в этом не признался.
- Как думаешь, мы можем разжечь костер? – спросил он.
- Сможем, если в твоем бесформенном бауле, - принц кивнул в сторону сумки Мерлина, - найдется огниво. - Артур жевал хлеб, размышляя, поймет ли Мерлин намек, или нужно сильнее подтолкнуть его к мысли о том, что костер таки зажечь необходимо, пусть и магией. - Я, кажется, велел положить его перед отъездом. Уж, надеюсь, этого ты не забыл сделать?
- Ну, конечно же, не забыл! У меня есть и огниво, и теплые одеяла, и сменная одежда, и нож, и запас еды, и даже кошель с деньгами… Только все эти совершенно необходимые нам вещи остались в замке сэра Ричарда! Мне, к сожалению, не пришло в голову постоянно таскать за собой повсюду всю нашу поклажу, хотя сейчас я понимаю, что это было непростительной глупостью с моей стороны! - Голос Мерлина был полон сарказма. Ну, конечно, Артур, как всегда в своем репертуаре! Только и знает, что попрекать его, а сам… интересно, ему хоть придет в голову, что Мерлин, тоже голоден? Или он думает, что слуга стянул два каравая и успел сжевать свой, убегая от толпы возмущенных крестьян? Впрочем, вряд ли он вообще о нем думает, не королевское это дело, беспокоиться о том, поели ли слуги.
- Говорят, если тереть одну деревяшку о другую, можно добыть огонь, - Мерлин неохотно поднялся на ноги, чтобы собрать хворост для костра. Он сильно сомневался, что сможет разжечь костер, даже если будет тереть друг о друга деревяшки до самого утра, но рано или поздно Артуру понадобится справить естественную нужду, он отойдет за дерево и тогда Мерлин сможет быстренько произнести заклинание, чтобы разжечь огонь.
От досады Артур разве что не наорал на Мерлина. Вот теперь он точно был уверен, что тот тупица.
- Да откуда ты слышал такую чушь?! Тереть деревяшки! - принц вскочил на ноги и, выбив хворост из рук Мерлина, сунул ему остатки хлеба. – Может, когда ты поешь, то вспомнишь, что наверняка положил, - положил, я говорю! - огниво, как я приказал, в сумку! - он принялся раскладывать хворост в кострище. - У тебя начинается склероз, Мерлин! Когда вернемся, попроси у Гая отвар не только от глухоты, но и от склероза! Бедный Гай... он скоро разорится на твоих лекарствах! - Артур оглядел сложенный хворост. Для первых десяти минут топлива хватит...
очень хорошо. - Я пойду, наберу поленьев потолще, а ты, будь добр, найди все же огниво и разожги костер, покуда я не вернулся! - с этими словами Артур резко развернулся и направился в чащу.
- Хорошо-хорошо, я поищу, если ты так настаиваешь, - успокаивающим тоном, каким обычно говорят с маленькими упрямыми детьми, заверил Мерлин и поспешно набил рот хлебом. Он не знал, как будет выкручиваться, если ему придется в следующий раз разжигать огонь при Артуре, потому что никакого огнива у него, разумеется, не было. Все, что он взял с собой, отправившись вместе с Артуром осматривать замок, книга заклинаний, которую подарил ему Гай. С ней Мерлин не расставался никогда.
Убедившись, что Артур скрылся за деревьями, Мерлин направил руку на кострище и произнес заклинание. Сухой хворост весело вспыхнул, пожалуй, куда сильнее, чем мог бы от нескольких искр, и Мерлин, упав на колени, принялся дуть на огонь, пытаясь хоть немного притушить. Впрочем, скоро он оставил эти попытки, поняв, что лишь разжигает пламя сильнее. Ладно… Артур вряд ли обратит внимание на то, что костер полыхает чересчур ярко. А огниво он завтра купит на рынке… ну или стащит, если они не найдут способ раздобыть деньги.
Спустя десять минут, как и было декларировано, Артур вернулся с кучей толстых поленьев, найденных в лесу. За собой он тащил сухое, поваленное ветром дерево. Оно постоянно цеплялось за все ветками, мешая принцу идти, и он чертыхался, недовольный тем, что ему самому приходится носить дрова и вообще всячески заботится о них с Мерлином.
Выйдя на поляну, он увидел, что костер уже весело горит, как не горел бы от простого огнива, но... жаловаться тут было грешно. Главное что его лопоухий слуга додумался его разжечь.
При появлении принца Мерлин поспешно вскочил на ноги и бросился помогать ему. Он мог бы и раньше пойти искать его, но решил, что не стоит демонстрировать, как быстро он справился с костром. К тому же физические упражнения едва ли как-то повредят Артуру…
- Давай помогу! – схватившись за ствол дерева, сказал он.
Из-за того, что Мерлин потянул дерево на себя, а под ногу попалась кочка, Артур оступился и едва не упал. Бревна рассыпались по траве.
- Мерлин! - вскричал принц, обернувшись к слуге. - Ну все! Я тебя сейчас поколочу! - он отбросил оставшиеся в руках поленья и весьма угрожающе двинулся на Мерлина.
Ситуация была серьезная, но он все равно не мог сдержать смеха – очень уж удивленный вид был у Артура, когда тот едва не растянулся на земле.
- Нет-нет, Артур, не стоит, я и так сознаю свою вину и вижу, что ты сердит, - пятясь от разгневанного принца, Мерлин одновременно пытался наклониться и потереть ногу, на которую упало одно из поленьев, и, в результате, конечно же, споткнулся сам и упал навзничь, нелепо взмахнув руками.
Артур тут же навалился на него
- Ну я тебе! - Артуру самому стало смешно и, если сначала он действительно хотел поколотить Мерлина, то теперь злость исчезла, и он принялся щекотать парнишку, что тоже было весьма жестоко.
- Прекрати… прек-ра-ти!.. Ну, хватит уже… – Мерлин боялся щекотки и, хохоча, извивался под Артуром, одновременно пытаясь оттолкнуть его руки и выбраться из под него. Однако справиться с закаленным в боях рыцарем, который, к тому же был намного сильнее и тяжелее, оказалось не так просто. – Перестань… слышишь?.. Арту-у-у-у-ур, хва-а-а-а-ати-и-и-ит!.. – Мерлин, уже не в силах смеяться, начал подвывать, все еще брыкаясь и пытаясь спихнуть с себя Артура, хотя сопротивление его постепенно слабело.
- Моли о пощаде, о, недостойный! - с наигранным пафосом изрек Артур. Он прижимал Мерлина к земле, навалившись на него всем телом. Их лица были так близко, что губы почти касались гладкой, впалой щеки юноши. Удивительно, каким худым и хрупким тот был...
- Умоляю о пощаде, храбрый рыцарь! Будьте милосердны! – от смеха у Мерлина сбилось дыхание, на глазах выступили слезы, и жалобная мольба в голосе звучала вполне правдоподобно. Он больше не сопротивлялся, смирно лежа под Артуром, надеясь, что достаточно убедительно демонстрирует свое поражение. Честно говоря, он совсем не боялся Артура: принцу случалось в сердцах, как следует встряхнуть его, с силой толкнуть или швырнуть в него сапогом, но дальше этого дело ни разу не заходило. И сейчас, хотя Артур держал его очень крепко и сердито сопел ему в ухо, Мерлин понимал, что он больше не сердится.
- То-то же! - довольно пробасил Артур, начиная подниматься с Мерлина. Вообще-то было очевидно, что Мерлин слабее его, ниже по положению и вообще, куда более неудал, чем его хозяин - принц... Тут и сомневаться нечего. Но, почему-то Артур все время пытался доказывать свое превосходство, вновь и вновь... Не понятно кому, правда. Мерлину ли, себе ли? Больше то некому, на людях он его не щекотал и по полу не валял... Странное дело, но худенький парнишка вызывал в нем желание близости сильнее, чем кто бы то ни было. Словно они с Мерлином зависели друг от друга, а эти касания, пусть и не частые, были необходимы обоим. Их связь, их взаимное притяжение усиливалось с каждым днем, и все чаще и сильнее было желание коснуться Мерлина. Убедиться, что он рядом... Что никуда не делся...
Мерлин медленно поднялся с земли вслед за Артуром. Отчего-то он чувствовал себя немного смущенным, словно в случившемся таился какой-то скрытый смысл, суть которого ему никак не удавалось уловить. Он знал, что чувствует сам, понимал, что за такие вот минуты дружеской близости готов простить своевольному принцу и высокомерие, и невыносимый характер, и пренебрежительное отношение к тем, кто ниже его по положению. Для Мерлина Артур был кем-то гораздо большим, чем господином, – и вовсе не потому, что последний дракон Камелота, заточенный в подземелье замка, постоянно твердил, что их судьбы связаны. Какой там! Поначалу Мерлин вообще в ужас пришел от этих предсказаний, ведь с первого взгляда, Артур отнюдь не привел его в восторг и он даже представить не мог, что ему придется служить такому грубому, самовлюбленному, заносчивому типу. Но, узнавая Артура, Мерлин начал понимать, что тот вовсе не так плох, как кажется; принц, возможно, был безрассуден и может быть, пока ему не доставало рассудительности и мудрости, но, в глубине души, он был добр и справедлив. Если бы ему не приходилось скрывать свои благородные порывы от отца... И разве мог Мерлин забыть о том, что он без раздумий отдал за него свою жизнь? И этот поступок говорил об отношении Артура к Мерлину куда больше любых слов, перекрывал все насмешки, ехидство и издевки. Иногда Мерлину казалось, что принц действительно привязан к нему, пусть и не умеет или не хочет этого показать. А может быть, просто стыдится того, что чересчур расположен к своему слуге?..
Мерлину очень хотелось сгладить неловкость, которую он чувствовал, какой-нибудь шуткой, но, как назло, в голову не приходило ничего путного. Вместо этого он принялся собирать рассыпавшиеся поленья.
далее в комментах
@темы: креатифф суконах!, Merlin
- Мда... - хмыкнул принц, оценивая их перспективы. - Ты подкинь поленьев в костер, а я придумаю нам постель, что ли... - Он почесал белобрысый затылок и оглядел поляну. - Хотя, конечно, этим бы должен заняться слуга.... Но, поскольку мой - ленивое животное, которому бы только есть и спать... придется подсуетиться мне, наследному принцу.
Парень вытащил меч и направился к кустарнику, уже покрытому мягкими, зелеными листьями. Артур и сам чувствовал эту неловкость и пытался, пока рубил ветки, понять, отчего же? Ну... даже если ему Мерлин и друг, что нонсенс уже само по себе... друзья вполне могут в шутку побороться. Дело, наверное, в том, что слуги не могут быть друзьями? Точнее могут, но это не принято… А оттого и конфуз. Все просто! Утешив себя этим доводом, Артур выкинул ненужные размышления из головы. В чем-чем, а в этом деле он был большим мастером.
Вскоре он вернулся к костру с охапкой длинных, пушистых веток и кинул их на землю, между корней дерева.
- Ну вот... как-то так. - Он распотрошил тюк с доспехами и укрыл ветви красным плащом рыцарей Камелота. Импровизированная постель получилась мягкой, теплой и вполне уютной. - Какой же я молодец! - похвалил себя Артур.
Пока он готовил постель, Мерлин, стоя на коленях у костра, одно за другим подкладывал в огонь поленья, думая о том, что дождется, когда Артур уснет, и тогда уже сам соорудит себе постель - с помощью магии, кончено. Может быть, заставит разрастись мох и траву, чтобы было мягче … ну или что-то в этом роде.
Услышав, как нахваливает сам себя Артур, он обернулся с улыбкой на губах.
- Сладких снов, ваше высочество, - с теплотой в голосе пожелал он, думая, что в некоторых вопросах Артур – сущее дитя. Он все еще нуждается в похвале и ободрении, хотя, казалось бы, зачем они наследному принцу, которым и так всегда и все восхищаются? Может, все это оттого, что он рос без матери, и ему не хватало любви и ласки?
Артур улегся на уютную кровать и закрыл глаза. Если Мерлин хочет лечь рядом - пусть попросит разрешения, а то ишь ты, устроился, лодырь! Артур старательно притворялся спящим, но Мерлин не шел и не просил... Сторожить, что ли, удумал?! Ну, пусть сторожит! Хоть какой-то толк. Хотя, какой толк от сторожащего Мерлина?! Курам на смех! Что он сможет сделать? Заорать разве что от страха и поднять Артура своими воплями... Тоже дело... но с другой стороны, если Мерлин не выспится, значит, завтра будет клевать носом весь день и придется ему, Артуру, нести на себе и доспехи и Мерлина… А если мальчишка ляжет прямо на землю, простудится, небось. Холодно еще, даром, что на дворе весна. Изноется потом, когда сопли до колен свесятся. А Гая-то рядом не будет, облегчить Мерлиновы страдания... Да и жестко спать на земле…
Поняв, что еще немного и ему придется признать, что он попросту волнуется за Мерлина, Артур открыл глаза и резко сел.
- Ну, идешь ты спать, наконец, бестолочь?! - недовольно проворчал он и подвинулся на левую сторону ложа, совершенно очевидно давая понять куда Мерлин должен придти спать.
Пригревшись у костра, Мерлин дремал с открытыми глазами, подумывая о том, что свернуться калачиком здесь, рядом с теплом, возможно, будет не так уж и плохо. Парнишка так утомился за день, что сил устраивать себе хоть какое-то подобие кровати, даже с помощью заклинаний, на которые тоже требовались силы, у него попросту не было. Окрик Артура вырвал его из сладкой дремы, заставив чуть ли не подпрыгнуть на месте.
- Что?! – изумленно таращась на принца, переспросил он, думая, что ослышался или неверно его понял, а когда убедился, что тот не шутит и действительно зовет его, разделить с ним импровизированную постель, наверное, впервые за все время их знакомства по-настоящему растерялся. – Ты серьезно или это одна из твоих дурацких шуточек? – наконец, подозрительно спросил он.
- Я уже начинаю жалеть, что предложил! - Артур откинулся назад и закрыл глаза. Действительно, дурацкий поступок. Пожалеть Мерлина! Что за чушь?!
- Ну ладно, - тут же согласился Мерлин, словно недовольство Артура побуждало его делать как раз то, чего тот не хочет. Поднявшись на ноги, подошел к дереву, под которым расположился Артур. – Раз ты настаиваешь… - зевнув, он опустился на ложе из веток, покрытых плащом, показавшееся ему в тот момент едва ли не самым удобным и уютным, из всех, на которых ему доводилось спать. – Ты действительно молодец Артур, умеешь удобно устроиться, - сонно пробормотал он, свернувшись клубком на краю постели. Сквозь сон он подумал, что, наверное, комплимент и благодарность стоило облечь в какую-то более пышную форму, но можно ведь сделать это и завтра… да, завтра он непременно скажет Артуру, какой тот молодец, что может делать сам, без посторонней помощи, и какое это замечательное качество для принца… а сейчас так хочется спать…
Еще несколько минут Артур размышлял, не стоит ли ему снять кольчугу. Все-таки спать в ней не удобно... зато безопасно. Снимать или не снимать? Снимать или нет? Послышалось равномерное посапывание Мерлина, и принц улыбнулся, подумав, что самое беззащитное на свете существо еще и самое беспечное... Спит себе, сопит в обе дырки, и мысли о том, как защищаться, если на них нападут, его совершенно не тревожат.
Артур усмехнулся, проверил, удобно ли лежит меч под рукой, и вновь закрыл глаза. Несколько минут он просто лежал, прислушиваясь к звукам ночного леса, тихому треску костра и ровному дыханию Мерлина... А потом и он провалился в сон. И, несмотря на все треволнения прошедшего дня, спал он лучше, чем порою в замке Камелот.
Очень мило, смешно, романтично! Хочу дальше! ДА-ЛЬШЕ! ДА-ЛЬШЕ! *скандирует*
Понравилось. РомантИк такой