I am going to count to three and I'm going to move the coin. One.
Серия очередной раз доказала мне, что Шелдон гомосек и ревнивая скотина... Олололо!
И про ВК в переводе Муравьевой&Козляковского... ?*К?КНУГНК(*?*(?*?
Хорошо, ладно, Бильбо Сумникс/Торбинс и прочая дурь... Типа с английского на русский....
Но Глорфиндел - ВСЕСЛАВУР
Эрегион - ОСТРАННА
Имладрис - РАЗДОЛ
Возвращаясь из покинутой давно ОСТРАННЫ эльф ВСЕСЛАВУР въехал в РАЗДОЛ....
За что, Господи... Ну за что же?! За что?! ЗА ЧТО?!
Особенно Глорфиндейл....
И про ВК в переводе Муравьевой&Козляковского... ?*К?КНУГНК(*?*(?*?
Хорошо, ладно, Бильбо Сумникс/Торбинс и прочая дурь... Типа с английского на русский....
Но Глорфиндел - ВСЕСЛАВУР
Эрегион - ОСТРАННА
Имладрис - РАЗДОЛ
Возвращаясь из покинутой давно ОСТРАННЫ эльф ВСЕСЛАВУР въехал в РАЗДОЛ....
За что, Господи... Ну за что же?! За что?! ЗА ЧТО?!
Особенно Глорфиндейл....
Это зло, да. Но ты не видела перевод Бобыря. Там Бродяжник, он же Колоброд - ТОПОТУН! Я когда увидел, не знал, плакать мне или смеяться
Вспомнилось, когда мы несколько лет назад Жоржа нашего Мартина переводили и знакомились тоже с разными версиями перевода, там было:
Winterfell- Злозимье
Highgarden- Вышесад (ну понятно что к чему, но звучит почти как Всеславур)
Jeyne - Жиенна
и всякое подобное плюс куча петрушки с именами и фамилиями персонажей
и что-то про зипун... То есть тоже "Нед Старк надел свой зипун и выехал из Злозимья".
Прямо-таки приглашение в зачарованный лес, как оно есть)))
Николас Этвеш, ну так давай жеж, понимай. среди нас ты самый трудный пацан в этом плане ;]]]]
Мне кажется, она расстилается как раз перед Зачарованным лесом))))